« MowerCycle | Home | Are you ready for some football? »

July 18, 2008

50 best literary translations of the past 50 years

Yhgyhfg

From a July 11, 2008 Times of London story: "The Translators Association of the Society of Authors celebrates its 50th anniversary this year. To mark the occasion they have compiled a list of 50 outstanding translations of the last half century."

The top 10:

1. Raymond Queneau — Exercises in Style (Barbara Wright, 1958)

2. Primo Levi — If This is a Man (Stuart Woolf, 1959)

3. Giuseppe Tomasi di Lampedusa — The Leopard (Archibald Colquhoun, 1961)

4. Günter Grass — The Tin Drum (Ralph Manheim, 1962)

5. Jorge Luis Borges — Labyrinths (Donald Yates, James Irby, 1962)

6. Leonardo Sciascia — Day of the Owl (Archibald Colquhoun, 1963)

7. Alexander Solzhenitsyn — One Day in the Life of Ivan Denisovich (Ralph Parker, 1963)

8. Yukio Mishima — Death in Midsummer (Seidensticker, Keene, Morris, Sargent, 1965)

9. Heinrich Böll — The Clown (Leila Vennewitz, 1965)

10. Octavio Paz — Labyrinth of Solitude (Lysander Kemp, 1967)
...................

For what it's worth, I've read eight of the 50.

[via clifyt]

July 18, 2008 at 10:01 AM | Permalink


TrackBack

TrackBack URL for this entry:
https://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c5dea53ef00e553a564378833

Listed below are links to weblogs that reference 50 best literary translations of the past 50 years:

Comments

The comments to this entry are closed.